પણ રાતે તો જંપી ને રે !
==================
બેબાકળી , ઊંઘ માં થી ઉઠી ,
મને પણ ઉઠાડ્યો , અને બોલી ,
" દિવસ ભર તો
તારી તોફાન - મસ્તી ગમે છે ,
પણ રાતે તો જંપી ને રે ,
અડપલાં છોડી ને સખણો રે ,
શું કામ સતાવે છે ?
આવી ને શમણાં માં , વારંવાર ? "
મેં શું સતાવી તને ?
સમજુ જો વાત કર જરા વિસ્તાર થી ;
" કેમ મારા હોઠો ને ચુમ્યા ? "
મેં કહ્યું :
" અલબત્ત , ભૂલ માં જ ,
મારી મસ્તીઓ પર
શું ફક્ત તારા હોઠો નો જ એકાધિકાર છે ?
શું તારા હોઠો સિવાય
બીજું કૈં ના ચૂમી શકું ?
જેમ કે ,
- તારા લાલ ગુલાબી ગાલ ને ?
- તારા ઘૂંઘરિયાલા વાળ ને ?
- ગ્રીવા થી ઝુમતા , ચમેલી ના હાર ને ?
- ત્રિભંગ માં મરોડ લેતી , મચકાતી કમ્મર ને ?
' ને , જરા વધુ નીચે સરકી , પૂછું ,
બાંધ્યા જે પગ માં
એ ઝાંઝર નો શું ગુન્હો ?
મારા હોઠો ની રાહ તો
એને પણ છે !
સંસાર થી શરમાઈ
દિનભર તો ભાગતી ફરે છે ,
પછી
રાત માં તો રમવા દે !
છેવટે
વાત તો એક શમણાં ની જ છે !
ચુમુ જો તારા અંગોપાંગ ને
તો શું તારા હોઠો ને ઈર્ષા આવી ?
મારી શું ભૂલ ?
ખરાબ લગાડ માં ;
બદલો લેવો હોય તો
મારા સપના માં આવી
મારા હોઠો ને પણ
કરાવ ઈર્ષા !
==============
Translated ( 22 Feb 2021 )
From :
Hindi >
होठो को क्यों चूमा ?
10 Aug 2019
================================
Bebakali, woke up from sleep,
woke me
up too, and said,
"If
the day is full
You love
mischief,
But jump
at night,
Let go
of the obstacles,
What
bothers you?
Come and
relax, often? "
What did
I hurt you?
If you
understand, talk a little from the area;
"Why
did you kiss my lips?"
I said:
"In
error, of course,
On my
funs
Do you
only have a monopoly on your lips?
except
your lips
What
else can I kiss?
like ,
- Your
rosy cheeks?
- Your
curly hair?
-
Hanging from the neck, garland of jasmine?
-
Twisted, sprained waist in tribhang?
',
sliding down a little further, ask,
In the
leg that tied
What are
the crimes of that Zanzar?
Wait for
my lips
He also
has!
Shy from
the world
Running
around all day long,
then
Let's
play at night!
Finally
It's a
matter of moderation!
Kiss
your angopang
So did
your lips get jealous?
What is
my mistake?
In bad
laga ;
If you
want revenge
came in
my dreams
Even my
lips
Get
jealous!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 15/03/2024
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment