_______________________________________________________________________________
આજે તો
પાંપણ ને પલકારે
આંખ ના અમી ઉલેચવા છે ;
શું કરું ?
અંતર ની વાતો
અધર પર આવી અટકી જાય છે !
તારા - મારા મિલન ની સંધ્યા
છે ,
મારા - તારા મૌન ની વંધ્યા :
વાણી નો વિલાસ,
આજે
ઉગ્યા પહેલાં આથમી ગયો ,
જો તો ખરી ,
તારે કપાળે ,
કેવો કર્યો મેં
કંકુ નો ચાંદલો !
-----------------------------------------
27 March 1980
================================================================
Talks of
distance
Today
Blink
your eyelashes
Ankh na
ami ulechwa is ;
What can
I do ?
Talks of
distance
It stops
on the other!
The
evening of your union with me
is,
Defiance
of my - your silence:
luxury
of speech,
today
fell
before it rose,
If true,
on your
forehead
how did
i do
Chandlo
of Kanku!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 20/02/2023
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hindi Translation / 24 June 2015
-----------------------------------------
लहरा रहा है जो
प्यार का सागर
उचल कर इसे
मेरी आँखों की पलक से
पि जाऊंगा ,
क्या कहूँ ?
दिल की बाते
ओठ तक आके
ठहर जाती हैं !
क्यूँ तेरे मेरे
मिलन की संध्या
रह गई सिमट कर
मेरे तेरे मौन की वन्ध्या ?
क्यों तेरी मेरी कहानी का सूरज
उगने के पहले
शाम की बाहों में सो गया ?
मेरी आँखों में ज़ाँख के देख ले
कैसी लगाई है मैंने
तेरी ललाट पर
डूबते सूरज जैसी
लाल बिंदी