_________________________________________________________________________________
સુધા નો જામ ખાલી
સાકી સિતમગર ,
શરાબ તારી ખૂટી જો ,
ભરી દે બેફીકર થઇ
ઝહર પ્યાલી :
દિવાનો પ્રેમ નો તારો
પાછો જશે શું ?
અરે !
બૂઝશે આજે ,
કાં તો
ઈશ્ક ની પ્યાસ
યા તો
જિસ્મ ની સાંસ .
-------------------------------------------------------
Original Gujarati / 13 Oct 1979
_________________________________________________________________________________
Hindi Translation / 13 July 2015
--------------------------------------------------------
बूज़ा के जाऊँगा
--------------------
साकी ,
देख कौन आया
महफ़िल में तेरी
ये शराबी ,
करो ना सितम
सुधा से भरो ,
देख मेरा जाम खाली !
बची ना शराब तेरे मयखाने में ?
हो कर बेफिक्र
भर दे ज़हर से
मेरी जो
प्याली खाली !
दीवाना प्यार का तेरा
लौटेगा नहीं
'गर बूज़ा न शको
इश्क की प्यास
तेरे दर पे
बूज़ा के जाऊँगा
जिस्म की सांस !
---------------------------
=========================================================================
Oh hey !
Today ' s the day
Sudha no jam khali saki sitamgar ,
baraab teri khuti jo ,
bhari de befikar ho jahar pyaali :
Deewana pyaar no taro jayega ?
Oh hey ! It will be understood today ,
either the pyaasa of Ishq or the saans of Jism .
===================================================================
Translated in Bhashini - 16/02/2023
=====================================================================
No comments:
Post a Comment