__________________________________________
વાયરા વૈશાખ નાં
આજ વાશે ,
ખૂટ્યા જલાશય માં પાણી
'ને આંખ ના આંસૂ !
યાદો ની વેલ ના બચ્યા
પાંદડા બે ચાર ,
વણ ગવાયેલા ગીત નું
વાદળું આભ માં તરસે
પણ કેમ કરી વરસે ?
તેં અને મેં ,
જે રસ્તા પર ચાલવા ચાહ્યું ,
તે રસ્તો નથી રહ્યો ,
રહી છે ત્યાં
અફાટ રણ ની રેતી !
રહ્યા હવે
ઝાંઝવા ના જળ ,
ખરી જશે જ્યારે
બચ્યા જે પાંદડા બે
આણ જે આપી તેં
આ લોક ની
પૂરી થશે ,
પછી તો તું
મળી જશે ?
-----------------------------------------------------------------------------------------------
www.hemenparekh.in > Poems ( Gujarati )
07 May 2016
-------------------------------------------------------
Hindi Transliteration / 03 Sept 2016
--------------------------------------------------------
यादो की बेल के पत्ते दो चार !
-------------------------------------------------------
आसमान से उतरेंगे आज
बैशाखी अनल
बचेगे ना दरिया-दिल में
पानी के बून्द ,
और आँखों में अश्क !
बचे है तो सिर्फ
यादो की बेल के
पत्ते दो चार !
मेरे दिल की
ज़मीं तरसे ,
मगर
बिन गाये गीत के बादल
आभ से कैसे बरसे ?
तूने और मैंने
जिस राह पे चलना चाहा
कहाँ है वो रास्ता ?
वहाँ तो फैली है
रेत रेगिस्तान की ;
जहां भी देखो
चल रहे है
मृगजल के कारवाँ !
वो भी जड़ जाएंगे
बचे है जो पत्ते ;
खींची थी जो तूने
लक्ष्मन-रेखा
मरुभोम में ,
मिट जाएँगी !
तब तो आ मिलोगी ?
==============================================
Of Vaira Vaishakh
As for
today,
Water in
the missing reservoir
Don't
tear your eyes!
Memories
are not saved
leaves
two or four,
Of an
unsung song
Thirst
in cloudy aura
But why
did it rain?
you and
me
who
loved to walk on the road,
That's
not the way,
has been
there
Vast
desert sand!
stay now
The
waters of Jhanjwa,
When
will fall
Two
leaves which remained
What you
gave
Of this
people
will be
over,
then you
will be
found.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 06/03/2024
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment