________________________________________________________________________________
બગીચાના લાલ - પીળા ફૂલ ની પાછળ
અડધાં પાંદડા ખરી ગયેલા
કતારબંધ વૃક્ષ ઉભા છે -
જાણે ડાલ સરોવરે
નવ વધુ ની જેમ
માથે મોડીઓ બાંધ્યો :
ડાલ ના થંભી ગયેલા પાણી પર
એક શિકારો સરકે છે ,
પાછળ
મને બોલાવી બોલાવી
થાકી ગયેલા પહાડ ,
સ્તબ્ધ થઇ
સાંભળે છે ,
એક કાબર નો કલરવ :
નાનું અમથું એક સફેદ વાદળું
પર્વત ના શિખર થી ઉંચે
સ્થિર થઇ ગયું છે ;
મારી આંખ માં થી ઉઠતી વરાળ
જેમ તારા
વક્ષ : સ્થળ પર વરસવા
અટકી જાય છે :
વાદળું તો વરસી જશે
પણ મારું અસ્તિત્વ વિલીન થાતાં પહેલા
મારી આંખો ની ઉષ્મા
તારી છાતી ને ચૂમશે ખરી ?
ખુદા ની કસમ
આજે તું અહ્યાં હોત તો ,
આપણી આખરી આજ
અમર થઇ જાત ;
શિકારામાં સરકતા સરકતા
ડાલ ના વારી
લાલ લાલ થઇ જાત ;
મારા શોણિત થી ભરી દેત
તારા સેંથામાં સિંદૂર
' ને
અભાગણ માંથી તને
સુહાગણ કરી દેત ;
તારે સર - લલાટે
ચૂમી ચોડી
સંધ્યા નું કફન
લેત ઓઢી .
-------------------------
Shrinagar / 16 Sept 1984
=====================================================================
Sindoor in Tara Sentha
Behind
the red-yellow flower of the garden
Half of
the leaves have fallen
A row of
trees stands -
Like Dal
Lake
Like
nine more
Ties on
the head:
On the
stagnant water of Dal
A hunter
glides,
behind
Called
me
tired
mountains,
Stunned
listens,
The
sound of a grave:
A small
white cloud
High
above the mountain peak
has
stabilized;
Steam
rising from my eye
like you
Vaksha :
To rain on the spot
stops:
If it is
cloudy, it will rain
But
before my existence fades away
The heat
of my eyes
Will he
kiss your chest?
By God
If you
were here today,
Our last
day
become
immortal;
Gliding
in hunting
Dal na
wari
Red
becomes red;
Filled
with my sorrow
Sindoor
in Tara Sentha
' to
To you
from the division
Suhagan
would have done;
Tare Sir
- Lalate
chumi
chodi
Shroud
of the evening
Take it.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 22/02/2023
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
________________________________________________________________
No comments:
Post a Comment