_________________________________________________________________________________
ફૂલ ખીલ્યા'તા
પહાડ ની ચટ્ટાન ના કાળજાં કોરી
ગુલ ખીલ્યા 'તા ;
અમારા હૃદય માં પણ કદી
પ્રણય- બુલબુલ બોલ્યા 'તા ;
તમારી ખામોશી થી ટકરાઈ ને
આજે પડઘા હસે છે ,
મન તણા ખંડેર માં આજે
વસંત ના વાયરા રડે છે ;
મૌન છે બુલબુલ --
ઉર તણાં એકાંત માં
અટૂલો એકલો હું
ગણું પાંખડીઓ સૂકેલી --
વિચારું - વિમાસુ
તમારે હૃદય પણ શું કદી
પ્રેમ ના મારા ,
પુષ્પો ઝૂલ્યા ' તા ?
------------------------------------------------------------------------------
Original Gujarati / 28 April 1978
------------------------------------------------------------------------------
फूल खिले थे -
पर्बतों के सीने चिर कर
कभी गुल खिले थे
मेरे ह्रदय की गहराईओं में
प्यार की बुलबुल गुनगुनाई
मगर तब तुम खामोश थी
तुम्हारी खामोशी से टकरा कर
मेरी आवाज़ भी लौट आई !
बसंत क्या करे ?
मेरे मन के खंडहर में लहरा कर
बसंत क्या करे ?
अब बुलबुल खामोश हैं !
बिखरे हुवे
गुलों की पत्ततिओं को
गिनता हूँ मैं
जो संवर सके
संवरता हूँ मैं
और सोचता हूँ
क्या तुम्हारे दिल में भी कभी
प्यारके मेरे
गुल खिले थे ?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Hindt transliteration on 17 June 2015
--------------------------------------------------------------------------
Spring '
s Wyra cries
The flower blossomed ,
the heart of the rock of the mountain ,
the flower blossomed ;
in our hearts ,
too , the ever - loving Bulbul spoke ;
today the echoes laugh
as they collide with your silence ;
in the ruins of the mind ,
today the waves of spring cry ;
in the silence of the Bulbul ,
the lonely lonely I alone ,
the petals withered .
==================================================
Translated in Bhashini - 15/02/2023
==================================================
No comments:
Post a Comment