______________________________________________________
હાથમાં કશું આવ્યું નહિ
છતાં હજુ હવાતિયા નાખું છું ;
કઈ આશ માં
તારી છવી ને ,
દિનરાત પાશ માં રાખું છું ?
હવે તો નિસાસા નાખું છું !
તો ક્યારેક
અમાનુષી અટ્ટહાસ્ય થી
જીવન ના ખાલી ખુણાઓ
ભરી દઉં છું ;
તારી વાટ ક્યાંથી ઝાંખું ?
ખંડેર ને કદી બારી દીઠી છે ?
વાળું ના આ અફાટ રણમાં
કઈ દિશા દેખું ?
ચોતરફ છલકતા ઝાંઝવા ના જળ
'ને
મારા મન નો ચાતક
મેઘ ને તરસે -
સારસ પર જેમ
સારસી વરસે !
---------------------------------------------------------------
20 June 1986
=============================================
Have You Ever Seen a Window in The Ruins?
Nothing
came in hand
Yet I
still put air;
In which
hope
look at
you
Do you
keep it in the loop day and night?
Now I
sigh!
So
sometimes
From
inhuman arrogance
Empty
corners of life
I fill
it;
Where
did you fade from?
Have you
ever seen a window in the ruins?
In this
vast desert of Vala
Which
direction to look?
The
water of Jhanjwa gushes everywhere
'Ne
Trickster
of my mind
Megh ne
Tese -
Like on
Saras
Happy
Sarasi!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 01/03/2024
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
______________________________________________________
No comments:
Post a Comment