Hi Friends,

Even as I launch this today ( my 80th Birthday ), I realize that there is yet so much to say and do. There is just no time to look back, no time to wonder,"Will anyone read these pages?"

With regards,
Hemen Parekh
27 June 2013

Now as I approach my 90th birthday ( 27 June 2023 ) , I invite you to visit my Digital Avatar ( www.hemenparekh.ai ) – and continue chatting with me , even when I am no more here physically

Friday 3 September 2021

હર એક જામ , લઇ તારું નામ

 એ વાત સાચી 

તારું નામ લઇ 

તારા કૈં  કૈં ગુણો ને વખાણી ,

આજ તને ભૂલવા વાળા અનેક છે ;


વિચાર્યું તેં ક્યારેય ,

 ભલો કે ભૂંડો 

તને ચાહવા વાળો ,

યાદ માં તારી 

આજ સુધી આંસૂ વહાવવા વાળો 

તો એકજ છે  ?


ખોળીશ માં મને એ ભીડ માં ,

એ મહેફિલ માં ,

જ્યાં 

હાથ માં જામ લઇ મદિરા નો ,

લોકો ઝૂમે છે ,

કરે છે તને કોઈ યાદ ?


શોધીશ માં મને 

શરાબીઓ ના એ સંઘ માં ,

ત્યાં નહિ મળું  !


મને ગોતવો હોય તો 

આવ એકાંત માં ,

જ્યાં જામ જરૂર છે 

પણ શરાબ થી નહિ 

જામ મારા આંસૂ ઓ થી છલકે છે  ;


આંસૂ ઓ થી ભરેલ 

હર એક જામ ,

લઇ તારું નામ ,

પીવા વાળો તો , હું એકજ છું 

===================== 

Posted :  03 Sept 2021

Translated : 04 May 2021

Hindi : 10 March 2017

हर अश्क के जाम पर


=========================================================================

That is true

 

Take your name

 

Appreciate your virtues,

 

There are many who forget you today;

 

 

 

did you ever think

 

 Good or bad

 

the one who loves you

 

In memory of you

 

A tearjerker to this day

 

Is it the same?

 

 

 

I will open myself in that crowd,

 

In that feast,

 

where

 

Drink jam in hand,

 

people flock,

 

Does anyone remember you?

 

 

 

Find me

 

In that union of drunkards,

 

Not found there!

 

If I want to

 

Come alone,

 

Where jam is needed

 

But not from alcohol

 

Jam overflows with my tears;

 

 

 

Full of tears

 

Har Ek Jam,

 

take your name

 

As for the drinker, I am alone.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated in Google Translate - 13/03/2024
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

No comments:

Post a Comment